As legendas devem iniciar com o mesmo nome do filme, inclusive na diferenciação entre maiúsculas e minúsculas, caso contrário não serão encontradas. é possível nomear legendas como
nomedofilme.pt.srt
nomedofilme.en.srt
para poder alternar entre legendas. Nesse caso, o aparelho inclusive identifica a língua e mostra coisas como "1 POR"/"2 ING" na hora de alternar entre as legendas.
Uma pequena correção:
Ao se pressionar SUBTITLE ou DISPLAY, para aparecer na tela o idioma da legenda como "1 POR" ou "2 ING", deve-se nomear os arquivos .srt da seguinte forma:
nomedofilme.PT.srt
nomedofilme.EN.srt
ou
nomedofilme_PT.srt
nomedofilme_EN.srt
O código da língua deve estar em maiúsculas. Se estiver em minúsculas só aparecerá "1" ou "2".
Assim também não dá certo:
nomedofilme-PT.srt
Outras opções estranhas que dão certo:
nomedofilme.PTBR.srt
nomedofilme.pt_BR.srt
Cheguei a seguinte conclusão:
O aparelho mostra corretamente o idioma se o arquivo .srt for nomeado assim:
nomedofilme.XIDIOMA(IDIOMA= sigla com 2 letras maiúsculas),ou
nomedofilme_XIDIOMA(IDIOMA= sigla com 2 letras maiúsculas)
sendo que X pode ser qualquer coisa (nada; um número; quaisquer letras; ou outros caracteres - não sei se todos)
A lista com os códigos dos idiomas está no manual.
Aqui estão os mais comuns:
Português:PT (é exibido POR)
Português do Brasil:BR (é exibido POR também)
Inglês:EN
Espanhol:ES
Francês:FR
Mil desculpas! Falei algumas besteiras nos posts acima. Agora espero dar a versão correta sobre o assunto:
Para aparecer o idioma ao se pressionar SUBTITLE ou DISPLAY ("1 POR", "2 ENG", por exemplo), deve-se nomear os arquivos .srt com o mesmo nome do arquivo .avi, seguido pela sigla de 2 letras correspondente ao país, conforme descrito abaixo:
nomedofilme.PT.srt, ou
nomedofilme.pt.srt, ou
nomedofilme.Pt.srt, ou
nomedofilme.pT.srt, ou
nomedofilme_PT.srt, ou
nomedofilme_pt.srt, ou
nomedofilme_Pt.srt, ou
nomedofilme_pT.srt
Em resumo, não importa se a sigla do país seja em maiúsculas, minúsculas, ou mista (uma letra maiúscula e outra minúscula).
Na verdade, eu me enganei no primeiro post, dizendo que não funciona com minúsculas, pois o arquivo .srt que eu me baseei para afirmar tal fato tinha mais do que 56 caracteres. Foi por isso que não funcionou, e não porque a sigla estava em minúsculas. Tirei uma conclusão precipitada.
Outro erro no meu primeiro post:
O que eu havia afirmado está errado:
nomedofilme.xIDIOMA.srt
nomedofilme_xIDIOMA.srt
Na verdade não pode haver nada entre o nomedofilme e a sigla do país, exceto os separadores ("." ou "_")
O correto é assim:
nomedofilme.IDIOMAx.srt, ou
nomedofilme_IDIOMAx.srt (sendo que IDIOMA é a sigla de 2 letras, e x=qualquer coisa: nada, um número, letras, ou outros caracteres)
A única utilidade que pensei que isso pode ter é: deixar identificada alguma característica especial da legenda (que só poderá ser vista no PC). Por exemplo, pode-se colocar o nome do arquivo assim: nomedofilme.PTnomedolegendador.srt. No aparelho vai aparecer "1 POR" do mesmo jeito.
Outra utilidade que pensei agora: as vezes pode-se ficar em dúvida sobre qual versão de determinda legenda é a melhor. Então é possivel gravar as duas, nomeando-as por exemplo asim: nomedofilme.PT1.srt e nomedofilme.PT2.srt. Vai aparecer no aparelho "1 POR" e "2 POR".
P.S.: O Ryan já havia explicado tudo isso neste
link, conforme ele disse acima.
As únicas coisas novas que acrescentei foram: a possibildade de usar "_" como separador; e também a comprovação que a sigla do país pode ser em minúsculas, maiúsculas, ou mista.
P.S.2 : (21/02/08): Não fui muito preciso quando muitas vezes disse acima: "sigla do país". Na verdade deveria dizer "sigla do idioma", conhecida como language code, como o Ryan explica no link acima. Eu disse também, no meu primeiro post sobre esse assunto, que a lista com essas siglas se encontram no manual do aparelho. Outro erro. Na verdade no manual existe a lista dos Códigos de Países (que eu chamava de siglas dos países). Esses códigos não tem nenhuma relação com os language codes (siglas dos idiomas). Eles são usados para selecionar, no set-up, a opção Código do País, que até agora não entendi para que serve. Mesmo lendo o que o manual explica, não entendi. Aparentemente serviria para fazer com que o aparelho selecionasse determinado código de região do DVD, à partir do Código do País selecionado. O aparelho já vem de fábrica com a opção BR. Mudei para US para testar mas continuou tudo igual. Obs: Já havia desbloqueado aparelho para todas as regiões. Teria que testar isso com o aparelho bloqueado (por exemplo para região 4, como vem de fábrica).