Recomendado ao soletrar palavras pelo rádio ou telefone
No Brasil, costumamos usar um código popular do tipo: ” B de Bola, C de Casa, D de Dado…” quando estamos soletrando algo. Esse código só é mais ou menos padronizado até a letra E, pois a forma como se soletram as outras letras sempre depende do vocabulário da pessoa que dita. Assim se alguém fosse soletrar a palavra MELSEC para você diria algo como:
M de Maria, E de Ernesto, L de Luís, S de Sapato, E de Ernesto e C de Casa |
Outra deficiência desse método é que na verdade você não precisa complicar tanto. Se a pessoa do outro lado deixa claro que está soletrando, pode dizer para você apenas:
Maria, Ernesto, Luis, Sapato, Ernesto e Casa |
E você vai entender do mesmo jeito que se trata da palavra MELSEC.
Mas e se você estivesse soletrando para uma pessoa que não entendesse sua língua ou achasse que “sapato” se escreve “çapato” ?
Um organismo internacional chamado ITU estabeleceu um código padronizado e universal para ser usado ao soletrar-se palavras pelo rádio. O Ministério das Comunicações brasileiro reconhece esse código.
Usando o código, MELSEC seria soletrado assim:
Mike, Echo, Lima, Sierra, Echo, Charlie |
Você possivelmente já deve ter ouvido esse código sendo usado pela polícia ou na televisão, mas sem entender que a pessoa na verdade estava soletrando. Usa-se o código entre outras coisas para soletrar placas de carro.
Por favor, note que NÃO se fala “M de Mike, E de Echo…” Isso é completamente desnecessário.
-
CÓDIGOS RECONHECIDOS PELO
-
MINISTÉRIO DAS COMUNICAÇÕES
Letra a ser usada | Palavra-código | Pronúncia * |
A | Alfa | AL FA |
B | Bravo | BRA VO |
C | Charlie | CHAR LI |
D | Delta | DEL TA |
E | Echo | E CO |
F | Foxtrot | FOX TROT |
G | Golf | GO LF |
H | Hotel | HO TEL |
I | India | IN DI A |
J | Juliett | YU LI ET |
K | Kilo | KI LO |
L | Lima | LI MA |
M | Mike | MA IK |
N | November | NO VEM BER |
O | Oscar | OS CAR |
P | Papa | PA PA |
Q | Quebec | QUE BEK |
R | Romeu | RO MEO |
S |
|
SI E RRA |
T | Tango | TAN GO |
U | Uniform | IU NI FORM |
V | Victor | VIC TOR |
W | Whiskey | UIS KI |
X | XRAY | EX REI |
Y | Yankee | IAN QUI |
Z | Zulu | ZU LU |
-
(*) As sílabas em negrito deverão ser acentuadas.
- Quando for necessário soletrar algarismos ou sinais **, deverá ser usada a seguinte tabela:
Número a ser usado | Palavra-código | Pronúncia * |
0 | Nadazero | NA DA SI RO |
1 | Unaone | U NA UAN |
2 | Bissotwo | BI SO TU |
3 | Terrathree | TE RA TRI |
4 | Kartefour | KAR TE FOR |
5 | Pantafive | PAN TA FAIF |
6 | Soxisix | SOK SI SIX |
7 | Setteseven | SE TE SEVEN |
8 | Oktoeight | OR TO EIT |
9 | Novenine | NO VE NAIN |
Ponto decimal | Decimal | DE CI MAL |
Ponto final | Stop | STOP |
-
** Cada sílaba deverá ser igualmente acentuada.
- As estações de rádio brasileiras, quando comunicando entre si, poderão usar além do código acima, nomes de peças eletrônicas ou nomes de países.
Outra sugestão que eu acho muito bacana para soletrar.
A = Australia
B = Brasil
C = Colombia
D = Dinamarca
E = Espanha
F = França
G = Grécia
H = Holanda
I = Italia
J = Japão
K = Kuweit
L = Libano
M = México
N = Noruega
O = Omã
P = Portugal
Q = Quênia
R = Romênia
S = Somália
T = Turquia
U = Uruguai
V = Venezuela
X = Xingu ***
Y = York ***
W = Washington ***
Z = Zaire
*** Faltou país
Mas aí você volta ao problema inicial. Ter certeza de que a pessoa do outro lado sabe que “Holanda” não começa com “O”.
A convenção do Código Fonético Internacional usado pela NATO (OTAN) é fruto de um estudo profundo envolvendo profissionais das Letras, não é indicado utilizar paliativos. Muitas vezes o indicativo não é pronunciado como gostaríamos, mas é assim que deve ser feito.
O problema do H no pronúncia de Holanda é o mesmo do J no alfabeto fonético.
“J —> Juliett —> YU LI ET”
É, você tem razão.
O alfabético fonético leva vantagem por ser um padrão reconhecido no mundo todo.
Não necessariamente… uma busca no wikipédia resultou nesta imagem… em que na fonética dizem Juliet desta forma: Jew – lee – ett
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e0/FAA_Phonetic_and_Morse_Chart2.svg
Muito fera esses códigos: papa osscar india sierra écô iuniform écô sierra tângo osscar iuniform écô sierra tângo iuniform delta alfa november delta osscar india sierra sierra osscar écô écô sierra tângo osscar iuniform golf osscar sierra tângo november delta osscar maik iuniform india tângo osscar stop
vlw gente…. é isso aew….
Vc usou a pronúncia e não a palavra código, mas tudo bem 😀
Jeferson parabéns e isso ai mesmo, só tenho uma duvida dentro do Exército nós não usavamos este codigo de numeros e sim o numero normal soletrato com alguma entonação mais forte em algumas silabas e o numero seis que era pronunciado meia fazendo referencia a meia duzia para não confundir com treis.
Abraço!
É interessante esses códigos,ajuda muito na segurança patrimonial,também acho interessante o código (Q).
Os PMs do rio falam xisrai, no lugar de x-ray
A grande questão refere-se basicamente a pronúncia.Nem todos os radioamadores são filolinguísticos para saberem declinarem as forma fricativas,veladas,oclusivas,etc.
A pronúncia de Bravo ,que um falante de lingua inglesa declina é diferente de um frances ou brasileiro,enquanto o francês acentua o final Ô ,o ingles dá tonicidade ao R enrrolado,
Mesmo que que se tente falar o alfabeto internacional,se se contatar um falante de lingua inglesa ,com sinal ruim ,ter-se-á dificuldades.