DivX Players

LG DK8321N – Os Firmwares Br0max

Atenção, usuários de LG DK 9923N, DVD 9913N, etc.:

Se você tem um aparelho da série 9XXX, como o LG DK9923N, deve usar o firmware Xypro v5.1, que torna o aparelho praticamente idêntico a um LG da série 8xxx com firmware Br0max v4.

Esta página foi criada com base no LG DK8321N, mas o resultado é exatamente o mesmo em qualquer aparelho 8xxx ou 9xxx

Esta página é parte do meu Review do LG DK8321N

Atualizada em 11/01/2006


Br0max é um programador europeu que praticamente salvou o LG DK8321N do esquecimento com seus espetaculares firmwares modificados

O firmware Br0max adicionou tantas opções de customização para as legendas DivX que deixou comendo poeira o Philips DVP642, com suas opções lmitadas, e o Samsung P240K, que não tem opção alguma. Desde 30/05/2005 até hoje, 11/01/2006, o firmware Br0max é a mais sofisticada opção do mercado para quem gosta de assistir a filmes com legendas.

[Download da versão 4 – 1252]

Br0max sempre disponibiliza várias “codepages” diferentes para cada firmware. Para nós, brasileiros, a codepage correta é a 1252.

O firmware Br0max em teoria pode ser usado em qualquer aparelho da série 8XXX. Para checar os aparelhos que já foram testados, veja a lista de compatibilidade. Para aparelhos da série 9XXX você deve usar o Firmware Xypro

Inconveniente: Infelizmente, usar esse firmware na série 8XXX desabilita o Karaokê (o Xypro para 9XXX não desabilita) do aparelho. Você precisa escolher entre legendas DivX brutalmente melhores ou o Karaokê. Entretanto, você pode ficar alternando entre firmwares à vontade, principalmente se tiver um cabo serial. Após instalado o firmware br0max você sempre pode instalar novamente o firmware original. Esse inconveniente é devido simplesmente ao fato de que o modelo de Br0max não tem Karaokê.

Você pode usar esse firmware em aparelhos com ou sem saídas surround, sem problema algum. Testei em um DK 8321N e em um DVK 8944X. Neste, as saídas surround continuam funcionando e as opções do menu referentes a elas continuam aparecendo mas um usuário reportou que DVD-Audio deixa de funcionar. Não pude checar isso, porque nunca vi um DVD-Audio na vida.

Primeiro, a posição da legenda, em incrementos de 0 a +120:

Em seguida, o tamanho da fonte:

Três opções de cor:

E uma opção obscura de alinhamento, que a princípio não me pareceu ter utilidade alguma, mas que você verá em ação nos meu próximos exemplos:

Estou usando propositalmente um filme que tem legendas DivX com linhas anormalmente longas.

84
00:13:50,122 –> 00:13:54,751
Os manifestantes foram se encontrar
com os esquadrões das forças de defesa no centro do motim.

No exemplo abaixo, o hifen foi acrescentado pelo firmware, que “decidiu” quebrar a segunda linha em duas. Note também que o novo firmware respeita a quebra definida no arquivo .SRT original.

No próximo exemplo, o propósito da opção de alinhamento é esclarecido. Perceba que a terceira linha acima some de vista porque as legendas foram alinhadas pelo topo, isto é, a primeira linha da legenda sempre é exibida no mesmo lugar e as demais são empurradas para baixo. No alinhamento “bottom” garantimos que todas as linhas sejam exibidas, mas o movimento das linhas para cima e para baixo pode incomodar alguns.

Agora, eu levanto as legendas o máximo possível com a opção “+120” e mostro como fica quando muda a cor.

Mais uma mudança de cor

A última

Eu disse que tinha levantado as legendas o máximo possível? Dá para levantar ainda mais, com a opção “bottom”

Se você quiser manter o alinhamento em “top”, pode garantir a exibição de até três linhas com fonte “large”, posicionando em +30.

Na versão 3, o br0max também corrige um problema nas cores das legendas Vobsub.

Na versão 4 torna-se possível carregar legendas com nomes diferentes de uma forma selecionável pelo menu:

  • By name: O player procura apenas por arquivos de legenda com o mesmo nome do filme
  • By all: Qualquer arquivo de legenda existente no mesmo diretório é carregado
  • By name e all: O player primeiro procura por arquivos com o mesmo nome do filme e se não encontrar nenhum, carrega qualquer outro.

Limites:

  • Apenas 10 legendas podem ser carregadas;
  • Só se aplica a legendas texto. Legendas Vobsub tem sempre que ter o mesmo nome que o filme

“By name e All” faz uma grande diferença. Quando você opta por “all”, as legendas da segunda parte do filme também são carregadas, o que provoca confusão.

Se você assistiu a Matrix e gostou de algo mais do que as cenas de Kung Fu e dos efeitos especiais, recomendo que você assista ao episódio “The Second Renaissance” de Animatrix. E se você conhece a história do nosso planeta o suficiente para situar a cena acima em outro lugar e época, na vida real, vai achar o filme especialmente interessante, com suas múltiplas referências aos maiores erros cometidos pela humanidade em sua tola intolerância.

O episódio mostra todos esses erros cometidos mais uma vez.

Histórico de mudanças do Br0max

Itens nesta cor são novidades em relação à versão anterior e nesta cor são problemas

Versão 4 – 06/09/2005 [Anúncio no Softpedia] [Início da discussão no ForumPCs]

  • Opção de 14 linguagens para os menus: Inglês, Francês, Espanhol, Alemão, Português, Italiano, Holandês, Hungaro, Polonês, Russo, Sueco, Tcheco, Grego e Finlandês;
  • Suporte a caracteres especiais nos nomes de arquivo e tags ID3;
  • Parâmetros de legenda externa selecionáveis pelos menus:
    • Tamanho da fonte: Pequena, Média e Grande
    • Cor da fonte: Branca, Amarela, e Cinza Claro
    • Posição: 0, +10, +20 … +120
    • Alinhamento vertical: Em cima, Em baixo
    • Palete para legendas Vobsub: RGB, YUV
    • Modo de carga das legendas: Pelo nome, Todas, Pelo nome ou Todas;
  • Os nomes das legendas agora podem ser diferentes dos nomes dos filmes;
  • É possível agora trocar entre PAL e NTSC pelo menu;
  • Corrigido o bug que impedia o acesso ao item B.L.E. do menu;
  • O item PBC do menu foi movido para a página Display do Setup;
  • O item B.L.E. do menu foi movido para a página Display do Setup;
  • Corrigido problema de cor nas legendas Vobsub;
  • Suporte a mais que duas linhas em cada fala nas legendas externas (chega a 5 linhas);
  • Quebra de linha automática (e correta) nas legendas externas;
  • Fonte maior para as legendas;
  • Legendas brancas com contorno preto;
  • Legendas ficam na mesma posição nos modos PAL e NTSC;
  • Original menu font;
  • Removido o fundo translúcido das legendas;
  • Corrigido o bug que limitava o tamanho das legendas a 26 pixels;
  • Corrigido o bug de centralização das legendas;
  • Corrigido bug de temporização nas legendas .srt;
  • Baseado no firmware LG V1.385201.

Versão 3 – 08/08/2005 [Anúncio no Softpedia] [Início da discussão no ForumPCs]

  • Opção de 14 linguagens para os menus: Inglês, Francês, Espanhol, Alemão, Português, Italiano, Holandês, Hungaro, Polonês, Russo, Sueco, Tcheco, Grego e Finlandês;
  • Suporte a caracteres especiais nos nomes de arquivo e tags ID3;
  • Parâmetros de legenda externa selecionáveis pelos menus:
    • Tamanho da fonte: Pequena, Média e Grande
    • Cor da fonte: Branca, Amarela, e Cinza Claro
    • Posição: 0, +10, +20 … +120
    • Alinhamento vertical: Em cima, Em baixo
    • Palete para legendas Vobsub: RGB, YUV
  • O item B.L.E. do menu foi movido para a página Display do Setup;
  • Corrigido problema de cor nas legendas Vobsub;
  • Suporte a mais que duas linhas em cada fala nas legendas externas (chega a 5 linhas);
  • Quebra de linha automática (e correta) nas legendas externas;
  • Fonte maior para as legendas;
  • Legendas brancas com contorno preto;
  • Legendas ficam na mesma posição nos modos PAL e NTSC;
  • Original menu font;
  • Removido o fundo translúcido das legendas;
  • Corrigido o bug que limitava o tamanho das legendas a 26 pixels;
  • Corrigido o bug de centralização das legendas;
  • Corrigido bug de temporização nas legendas .srt;
  • Baseado no firmware LG V1.385201.

E mais:

  • Suporte a Packet Bitstream;
  • Acentuação total em Português (agora “ú” e “ü” aparecem);
  • O primeiro caractere após uma quebra de linha .sub não é mais suprimido;
  • Possibilidade de ler mais de uma legenda dentro de um arquivo Vobsub
  • O problema de ruído/interferência nas legendas DVD foi minimizado ou eliminado
  • O limite de tamanho no nome do arquivo para que a legenda possa ser carregada foi ampliado. Eu testei um filme com um nome de 66 caracteres +extensão (o limite eram 52 caracteres) e carregou as legendas!
  • Agora, caracteres especiais como os parênteses e as letras acentuadas estão aparecendo nos menus de arquivos.

Versão 2 – 21/06/2005 [Anúncio no Softpedia] [Início da discussão no ForumPCs]

  • Parâmetros de legenda externa selecionáveis pelos menus:
    • Tamanho da fonte: Pequena, Média e Grande
    • Cor da fonte: Branca, Amarela, e Cinza Claro
    • Posição: 0, +10, +20 … +120
    • Alinhamento vertical: Em cima, Em baixo
  • Suporte a mais que duas linhas em cada fala nas legendas externas (chega a 5 linhas);
  • Quebra de linha automática (e correta) nas legendas externas;
  • Fonte maior para as legendas;
  • Legendas brancas com contorno preto;
  • Legendas ficam na mesma posição nos modos PAL e NTSC;
  • Original menu font;
  • Removido o fundo translúcido das legendas;
  • Corrigido o bug que limitava o tamanho das legendas a 26 pixels;
  • Corrigido o bug de centralização das legendas;
  • Corrigido bug de temporização nas legendas .srt;
  • Baseado no firmware LG V1.384
  • Nenhuma fala ocorrida nos primeiros quatro segundos de uma legenda .srt é exibida. No formware original esse intervalo é de três segundos. Este problema existe nas versões mais recentes, mas não sei dizer o tamanho do intervalo!

E mais:

  • Suporte a Packet Bitstream;
  • Acentuação total em Português (agora “ú” e “ü” aparecem);
  • O primeiro caractere após uma quebra de linha .sub não é mais suprimido;
  • Possibilidade de ler mais de uma legenda dentro de um arquivo Vobsub
  • O problema de ruído/interferência nas legendas DVD foi minimizado ou eliminado
  • O limite de tamanho no nome do arquivo para que a legenda possa ser carregada foi ampliado. Eu testei um filme com um nome de 66 caracteres +extensão (o limite eram 52 caracteres) e carregou as legendas!
  • Agora, caracteres especiais como os parênteses e as letras acentuadas estão aparecendo nos menus de arquivos.

Versão 1 – 30/05/2005

  • Fonte maior para as legendas;
  • Legendas brancas com contorno preto;
  • Legendas ficam na mesma posição nos modos PAL e NTSC;
  • Original menu font;
  • Removido o fundo translúcido das legendas;
  • Corrigido o bug que limitava o tamanho das legendas a 26 pixels;
  • Corrigido o bug de centralização das legendas;
  • Corrigido bug de temporização nas legendas .srt;
  • Baseado no firmware LG V1.384

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>