Somente duas semanas atrás, ao assistir por acaso ao trecho do filme O ladrão de Raios quando a esposa-prisioneira de Hades se apresenta, foi que eu me dei conta de que o Merovingio (o “Francês”) simboliza Hades (o deus dos mortos na mitologia grega, cuja “esposa” chama-se Persephone) e consequentemente fica óbvio que o “Trainman” (não sei como traduziram para o português) simboliza Caronte, o barqueiro de Hades que controla a passagem entre seu reino e o mundo dos vivos.
Procurando confirmar minha teoria, descobri que o clube do Merovíngio, que conhecemos em Matrix Revolutions, chama-se “Hel”, que significa “reino dos mortos” na mitología nórdica e não por acaso só falta uma letra para ser “inferno” na língua inglesa (“Hell”).
Eu nunca teria notado esse detalhe do clube. A única referência a isso que consegui encontrar no filme é uma fala do Merovíngio quando seu clube é invadido por Morpheus, Trinity e Seraph, que por ter duplo sentido você não consegue perceber no áudio e ao ler a legenda fica achando que se trata de erro de ortografia:
00:19:15,821 –> 00:19:21,192
I’m sure you do. You have fought
through Hel to do so. Yes?
“You have fought through Hel to do so” é inicialmente entendido com “Vocês lutaram através do inferno para isso“, mas a grafia da legenda deixa claro que tem o duplo sentido “Vocês lutaram através do meu clube para isso.”
A palavra “Hel” é mencionada apenas essa vez em todo o filme.
Deixe um comentário